Translation of "little cash" in Italian


How to use "little cash" in sentences:

You know, all we need is a little cash, spread around in places.
Sai, dovremmo far circolare un po' di soldi in questo posto.
We offer her protection, a space, front her a little cash for the shit the feds took, split the profits.
Le offriamo protezione, un posto, le anticipiamo qualcosa per le robe prese dai federali... dividiamo i guadagni.
Now if you'll lend me a little cash...
Se mi dai dei soldi in contante...
He put aside a little cash for you.
Ha messo da parte un po' di soldi per te.
After that gets up, we get a little cash flow...
Appena prende piede e ha un po' di fondi liquidi-
Well, I got a little cash and...
Beh, ho un po' di soldi, e...
You bring a little cash as money down, my man might give us a bigger package.
Se tu porti un po' di soldi con te, il mio uomo ci dara' un pacco piu' grosso.
It'll make Turtle feel good about himself if he earns a little cash.
Inoltre Turtle stara' bene con se' stesso se guadagna un po' di soldi.
Yeah, I could use a little cash injection, maybe a push up the pyramid.
Beh, sì, mi farebbe comodo un po' di contante. Per stare un po' più tranquillo.
Men throw a little cash at 'em, they'll do anything.
Se un uomo getta un po' di soldi, fanno qualsiasi cosa
I keep a little cash in my sock drawer.
Tengo da parte un po' di contante nel cassetto dei calzini.
A little cash on an ongoing basis.
Una piccola somma per una grande impresa.
I got a little cash from the coyote gig.
Ho ricavato qualche soldo dalla storia dei coyote.
I need a little cash in my pocket.
Ho bisogno di un po' di soldi in tasca.
It looks like he just has a little cash flow problem brought on by the strike.
Sembra che abbia solo un piccolo problema di liquidita' dovuto allo sciopero.
You said you'd take care of it yourself, save a little cash.
Mi hai risposto che ci avresti pensato tu, per risparmiare.
I, um... but listen, I mean, my keister's having a little cash flow problem right now.
Io... Pero', senta... Cioe', le mie... chiappe hanno qualche problema economico, al momento.
I was just trying to earn a little cash, that's all.
È che cerco di alzare - un po' di grana, nient'altro.
Nowadays, a little cash can make the impossible possible.
Oggi bastano pochi soldi per creare l'impensabile.
'Cause I'm gonna need to throw a little cash around to find out where Kevin's hiding out at.
Perche' mi servira' un po' di denaro per scoprire dove si nasconde Kevin.
I've given them a place to feel special, find glory, and earn a little cash, too.
Ho dato loro un posto in cui sentirsi speciali, in cui trovare la gloria e anche guadagnare qualche soldo.
She's using what she read in the paper to get attention or a little cash.
Sta usando ciò che legge sul giornale per avere attenzioni e farci qualche soldo.
Pop, I need a little cash.
Papà, mi servono un po' di liquidi.
Available at most any fireworks stand outside the city, if you flash a little cash.
Disponibile in qualunque banchetto fuori citta', se mostri un po' di grana.
Sweethearts, I want you to know... that I'd help out if I could, but... we just bought the house and I'm a little cash poor at the moment.
Care, voglio che sappiate... che potendo, avrei aiutato, ma... abbiamo appena comprato casa e sono a corto di soldi, ora. Ok?
And you're gonna make it happen, 'cause if you don't, your little cash cow of a cowboy is gonna be outed by his wife.
E ci penserai tu. Perche', se non lo farai, il tuo cowboy dalle uova d'oro sara' smascherato da sua moglie.
He said that you slipped him a little cash to borrow it for that night.
Dice che gli ha dato un po' di soldi per prestargliela quella sera.
It would be nice to stick it to Blaine and save a little cash.
Sarebbe carino dar il ben servito a Blaine e risparmiare un po' di soldi.
I could use a little cash this summer.
I soldi mi farebbero comodo quest'estate.
He kicked me down a little cash, and I'd watch out for him.
Lui mi sganciava un po' di denaro e io gli guardavo le spalle.
Maybe move it for a little cash?
Possiamo farci un po' di soldi?
Listen, man, I joined up with y'all 'cause I needed to make a little cash.
Ascolta, amico, volevo lavorare con voi perche' ho bisogno di un po' di soldi.
We should take an undercard fight, make a little cash and get out of here!
Prendiamo un incontro di contorno. Facciamo un po' di soldi e via.
We thought you just stashed a little cash there until we robbed the place, found 40 million.
Credevamo di trovare qualche spicciolo invece c'erano 40 milioni, come mai?
0.83778190612793s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?